SeaMonkey Internet Suite

Inoffizielle Neuigkeiten in deutscher Sprache

Schwedischer SeaMonkey: lokalisierte Hilfe wird durch englischsprachige ersetzt.

5 Kommentare

hand-792920_640Blogpost in englischer SpracheMit Bedauern las ich, dass mit SeaMonkey 2.46 beim schwedischsprachigen SeaMonkey die inzwischen völlig veraltete Hilfe durch die englischsprachige ersetzt wird (und die ist auch nicht in allerbestem Zustand). Das gleiche Schicksal droht irgendwann auch dem deutschen SeaMonkey, da es innerhalb der wenigen zigtausend Nutzer offenbar niemanden gibt, der Zeit und/oder Lust hat, daran mitzuarbeiten. Robert Kaiser hat zugesagt, weiterhin Bugfixes einzuflechten, aber ansonsten wird er seine Zeit verständlicher Weise lieber in Aktivitäten stecken, die ihm mehr am Herzen liegen  —  also müssen andere ‚ran, und zwar niemand von denen, die schon bei SeaMonkey aktiv sind (und für die Arbeiten an der Hilfe dann andere Arbeiten vernachlässigen müssten), sondern neue Freiwillige.

Und es ist gar nicht schwer, als Einsteiger nimmt man sich einfach mal etwas vor, was mit Schulwissen zu erledigen ist, also beispielsweise die Übersetzung eines neuen Hilfe-Abschnitts aus dem Englischen. Das muss nicht gleich mit fertigem.xhtml enden, es ist schon einmal viel gewonnen, einfach eine Rohübersetzung zu haben. Daraus kann dann in einem nächsten schritt jemand korrektes XHTML machen, dass dann womöglich ein dritter in die Hilfedatei einbaut, die dann nach erfolgreichem Review von einem vierten in den SeaMonkey-Quelltext eingebaut wird. Auch eine Pilgerreise von tausend Kilometern beginnt mit einem ersten Schritt …

Mein konkretes Anliegen ist Bug 1247386 SeaMonkey Help composer_help.xhtml: Chapter „Adding Mathematical Formulas to Your Web Page“ missing in Localized Composer Help: für die deutschsprachige Hilfe muss dieser Abschnitt der englischsprachigen Hilfe ins Deutsche übersetzt werden. Findet sich jemand, der das mal in die Hand nimmt? Und vielleicht sogar bereit ist, künftige immer wieder mal ähnliche Arbeiten zu erledigen?

 

Autor: rrbd

Freelancer, Engineer, Camper, Canoeist,

5 Kommentare zu “Schwedischer SeaMonkey: lokalisierte Hilfe wird durch englischsprachige ersetzt.

  1. Habe mir den englischen Help Text mal angesehen und bin bereit hier zu helfen. Ich würde xhtml verwenden, da man dabei die Formatierung und die Formeln direkt aus der englischen Version übernehmen kann.

    Gefällt 1 Person

    • Das wäre super! Könntest du in Bug 1247386 SeaMonkey Help composer_help.xhtml: Chapter „Adding Mathematical Formulas to Your Web Page“ einen Vermerk hinterlassen „… I’m working tranlatedtext.xhtml, hope to get that ready until …“, so dass jeder weiß, dass sich jemand des Problems angenommen hat?

      Like

    • Vielen Dank für Deine Mitarbeit in Bug 1286577 SeaMonkey Help: Chapter „Einfügen mathematischer Formeln“ missing in German Composer Help, lass Dich bitte von etwas Hin und Her nicht entmutigen! Für die Hilfe hatte lange niemand Zeit, und jetzt müssen erst mal ein paar veraltete Arbeitsweisen und Gewohnheiten angepasst werden, bis das Bugfixing in dem Bereich wieder rund läuft.

      Like

      • Keine Angst. ich bin nicht frustriert, aber habe einiges dazu gelernt. Ich finde es gut, dass etwaige Probleme gleich ausdiskutiert werden, auch wenn das manchmal nervig ist. Bin nach wie vor bereit auch in Zukunft mal zu helfen.

        Like

        • Prima! Auf Bugzilla sehe ich momentan eher wenige reine SeaMonkey-Übersetzungs-Jobs, von Bug 1287518 SeaMonkey DE – Port Bug 1178164 – customize_help.xhtml: Mention „Firefox & Thunderbird Add-on Converter for SeaMonkey“ mal abgesehen. Um da längerfristig tätig zu werden müsstest Du Mercurial-kompatible Patches erstellen können. Aber es gibt ja noch andere Möglichkeiten, etwas zu verbessern. Vielleicht findest Du einen Übersetzungs-Bedarf

          • Im Wiki — irgendetwas wichtiges, was sich nicht dauernd ändert und eine Deutsche Übersetzung verdient hätte.
            Allerdings gibt es meines Wissens derzeit kein wirklich taugliches Lokalisierungs-Schema im Wiki.
          • Vielleicht findest Du, dass ein paar Add-Ons wichtig für SeaMonkey sind, so dass eine deutsche Übersetzung hilfreich wäre?
          • Oder Du hs Lust, an diesem Blog mitzuarbeiten? Die meisten Beiträge veröffentliche ich auf deutsch und englisch, die Erstellung des Zwillings ist durchaus zeitintensiv, ich könnte Hilfe gebrauchen, und vielleicht hast Du auch eigene Ideen für Beiträge? Bei Interesse würde ich Dir Zugriffsrechte einräumen.

          Oder Du schaust dich einfach ein wenig in Bugzilla um, versuchst mal, einige unbestätigte Bugs zu bestätigen und findest dabei vielleicht sonst etwas, was dich interessiert?

          Like

Hinterlasse einen Kommentar